Gurudev: Which is better, to thank deeply or superficially?
Everyone in unison: Deeply!
Gurudev: No, superficially. (Everyone is baffled.) Thanking needs a separation. It means there are two. If you are deeply thankful, it means you deeply feel the separation. Does one hand thank the other hand?
Deep within there is no need to thank, because there is oneness, there is no 'other'. But superficially, you can thank. 'Thanks' are like ripples on the surface of water. When you say, 'Thank you', you complete something. You are finishing a transaction, a relationship, a process. ‘Thank you’ is like ‘Good-bye’. You can complete all transactions at a surface level.
Thankfulness always exists in relation to something else. You thank for something; you don’t thank for nothing at all. But in this case, something is less than nothing!
At the deepest level, thanking has no meaning.
John: So, we should thank superficially and feel deeply?
Gurudev: Feeling is also superficial. If you think feeling is the depth, then you have not gone to the depth. Feeling is deeper than thinking but feelings change. Whatever is the deepest does not change.
So, thank superficially, not from the depth. Deep thanks indicate deep separation!
Steve: Maybe we should say, 'I thank you from the tip of my tongue!' (Laughter)
Гурудев: Что лучше, благодарить глубоко или поверхностно?
Все хором: Глубоко!
Гурудев: Нет, поверхностно. (все сбиты с толку) Для благодарности требуется разделение. Она подразумевает, что есть двое. Если вы глубоко благодарны, это означает, что вы глубоко чувствуете разделение. Разве одна рука благодарит другую?
Глубоко внутри нет необходимости благодарить, потому что там единство, там нет "другого". Но на поверхности вы можете благодарить. "Спасибо" — как рябь на поверхности воды. Когда вы говорите: "Спасибо", вы завершаете что-то: какое-то дело, отношения, процесс. "Спасибо" — это как "Прощай". Вы можете завершать все действия на поверхностном уровне.
Благодарность существует всегда в отношении чего-то. Вы благодарите за что-то; вы же не благодарите ни за что. Но в данном случае это "что-то" меньше, чем "ничто"!
На самом глубоком уровне благодарность не имеет смысла.
Джон: Итак, мы должны благодарить поверхностно, а чувствовать глубоко?
Гурудев: Чувства тоже на поверхности. Если вы думаете, что чувства — это глубина, тогда вы еще не дошли до глубины. Чувства глубже, чем мысли, но чувства меняются. Что бы ни находилось в самой глубине — оно не меняется.
Поэтому благодарите "на поверхности", не из глубины. Глубокая благодарность указывает на глубокое разделение!
Стив: Может быть, нам следует говорить: "Я благодарен тебе с кончика языка!" (Смех) (игра слов, сравнение с "from the bottom of my heart" — от всей души; дословно "со дна/из глубины сердца")